カテゴリ
全体
中医学
中医中薬専攻科
医学気功整体専科
中医薬膳専科
質問の回答
学校行事・お知らせ
講師紹介・授業風景
中国の薬膳
中国の話
中国の家庭料理
中医養生
研修旅行
医学気功・太極拳
中国語
色々・・・
未分類
以前の記事
2017年 11月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
お気に入りブログ
最新のコメント
菊花茶の入れ方で質問です..
by 梅崎 at 18:57
> 初学者さん ご質問..
by jbucm at 11:00
はじめまして。質問させて..
by 初学者 at 11:22
お久しぶりです。質問よろ..
by 丸 at 10:39
何度も質問し大変すみませ..
by 丸 at 18:45
ご質問ありがとうございま..
by jbucm at 13:45
ご返答ありがとう御座いま..
by 丸 at 13:14
おはようございます。返事..
by jbucm at 10:00
弁証なんですが、どこで詳..
by 丸 at 04:14
こんにちは、お返事が遅れ..
by jbucm at 15:26


『黄帝内経』筆記 陰陽五行(二十三)

素問・金匱真言論篇第四④

【原文】故春善病鼽衄⑤、仲夏善病胸脇⑥、長夏善病洞泄寒中⑦、秋善病風瘧⑧、冬善病痹厥⑨。故冬不按蹻⑩、春不鼽衄、春⑪不病頸項、仲夏不病胸脇、長夏不病洞泄寒中、秋不病風瘧、冬不病痹厥、飧泄而汗出也⑫。夫精者、身之本也、故藏於精者、春不病温⑬;夏暑汗不出者、秋成風瘧。此平人脉法也⑭。

【注釈】⑤故春善病鼽衄:「鼽(きゅう)」とは、鼻詰まりと鼻水のこと、「衄(じ)」とは、出血で、ここは鼻血のことです。春には鼻の病症が多い。

⑥仲夏善病胸脇:旧暦の五月は夏の真ん中で、「仲夏」と言います。夏気者は病が心臓にあり、心の脈は胸脇に沿っているので、故に、仲夏には胸脇部の病症が多いという。

⑦長夏善病洞泄寒中:「洞泄」は、泄瀉が続くことです。「寒中」とは、内寒である。中央は土で、病は脾にあり、脾が運化を主る。故に、長夏に脾の病症が多く、しかも脾陽虚衰し易いから、長い泄瀉と内寒の病症が多い。

⑧秋善病風瘧:「風瘧(ふうぎゃく)」は瘧疾の一種です。夏は疏泄が宜しい。もし、逆に汗が出ないなら、暑邪が体内に潜伏し、秋の風に遭遇すると、金寒と火熱が戦い、瘧になる。

⑨冬善病痹厥:「痹厥」とは、関節の痺痛、手足の痺れと冷えるなどの症状を指します。四肢は諸陽の本であるので、冬に陽気が下蔵するので、外の経気は虚し、風邪が経に入り、故に、手足の痺厥が発生する。

⑩按蹻:「按」とは、按摩で、「蹻(きょう)」とは、導引のことです。「按蹻」とは、按摩・気功・体操など養生の方法です。

「冬不按蹻~冬不病痹厥」について、文字の誤りと省略があると指摘されています。李治の『古今黈』には、春夏秋冬四時、皆宜導引と言っています。本篇は次のように理解すれば、宜しいと思います:「冬不按蹻、春必鼽衄、或病頸項;春不按蹻、仲夏必病胸脇;夏不按蹻、長夏必病洞泄寒中;長夏不按蹻、秋必病風瘧;秋不按蹻、冬必病痹厥。」

張介賓の注釈は、「冬に元気は陰に伏蔵する。もしその時に筋骨をむりやり動かしたら、精気(元気)が泄越(出て来る)し、その結果は、春夏秋冬にそれぞれの病証が生じる。故に、冬は蔵を主とする養生するべきである。そうすると、春の陽気が昇発しても、陰精が堅固であるから、鼽衄と以下の病証がない。」

⑪春:呉崑はこの「春」を削除した。

⑫飧泄而汗出也:『新校正』によると、この六文字も削除してもよい。

⑬藏於精者、春不病温:上文の張介賓の注釈と同じ、冬に「蔵精」することが大事だと強調した。

⑭此平人脉法也:ここの「脉法」は、「診法」を指します。『新校正』では、「夏暑汗不出者、秋成風瘧。此平人脉法也」この十六文字は上文との繋がりがないと主張した。故に、この十六文字は他経の脱文の可能性があります。

【説明】この節(前回の分を含む)は、人と自然が統一する「四時五蔵陰陽」理論を元にして、四時八風の邪が致病する一般的な規律(五臓の病変)を論述した。この内容は、『素問・四気調神大論』の主旨と一致しています。主に病位を論述した。王氷の「各随其臓気所応」の観点がその体現です。

この節は、特に二つのことを強調した。その一は、冬の養生(蔵気)です。これは、腎の精気が四時発病に対して重要な意義があるのを際立たせた。その二は、「冬不藏精、春必病温」の理論は、後世の温熱病の伏気学説に理論基礎を定めた。


(李)
[PR]
by jbucm | 2012-09-20 11:04 | 中医学 | Comments(0)
<< 中国最大の方書 ≪普済方≫ 消渇を治療するに関する、最初の専門書 >>