カテゴリ
全体
中医学
中医中薬専攻科
医学気功整体専科
中医薬膳専科
質問の回答
学校行事・お知らせ
講師紹介・授業風景
中国の薬膳
中国の話
中国の家庭料理
中医養生
研修旅行
医学気功・太極拳
中国語
色々・・・
未分類
以前の記事
2017年 11月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
お気に入りブログ
最新のコメント
菊花茶の入れ方で質問です..
by 梅崎 at 18:57
> 初学者さん ご質問..
by jbucm at 11:00
はじめまして。質問させて..
by 初学者 at 11:22
お久しぶりです。質問よろ..
by 丸 at 10:39
何度も質問し大変すみませ..
by 丸 at 18:45
ご質問ありがとうございま..
by jbucm at 13:45
ご返答ありがとう御座いま..
by 丸 at 13:14
おはようございます。返事..
by jbucm at 10:00
弁証なんですが、どこで詳..
by 丸 at 04:14
こんにちは、お返事が遅れ..
by jbucm at 15:26


『黄帝内経』筆記 蔵象学説(七十八)

霊枢・邪客第七十一②

【原文】黄帝問于伯高曰:夫邪気之客人也、或令人目不瞑、不臥出者、何気使然①?伯高曰:五穀入于胃也、其糟粕、津液、宗気分爲三隧②。故宗気積于胸中、出於喉嚨、以貫心脉、而行呼吸焉③。営気者、泌其津液、注之於脉、化以爲血、以栄四末、内注五藏六府、以應刻數焉④。衛気者、出其悍気之慓疾、而先行於四末分肉皮膚之間、而不休者也⑤。昼日行於陽、夜行於陰、常從足少陰之分間、行於五藏六府⑥、今厥気客於五藏六府、則衛気独衛其外、行於陽不得入於陰⑦、行於陽則陽気盛、陽気盛則陽蹻陷、不得入於陰、陰虚故目不瞑⑧。

【注釈】①夫邪気之客人也、或令人目不瞑、不臥出者、何気使然:邪気が人体に侵入したら、人が目を覚めて、眠れなくなる時がある。これは、どんな気によることですか?

②五穀入于胃也、其糟粕、津液、宗気分爲三隧:「隧」とは、通路を指します。食物が胃に入り、消化されたら、その糟粕、津液と宗気が三つの通路に分れる。『類経・疾病類・八十三』は次のように注釈しています:「隧は、道である。糟粕の道は下焦、津液の道は中焦、宗気の道は上焦である。故に分爲三隧と言う。」

③故宗気積于胸中、出於喉嚨、以貫心脉、而行呼吸焉:宗気が胸中に集まり、咽喉から出る。その作用は心脈を貫通し、肺の呼吸を推動する。

④営気者、泌其津液、注之於脉、化以爲血、以栄四末、内注五藏六府、以應刻數焉:営気は、津液を分泌して脈中に注ぎ、血に化生する。四肢まで営養を届け、中では五臓六腑に流し込み、昼夜の時刻に相応し脈に沿って流れる。

⑤衛気者、出其悍気之慓疾、而先行於四末分肉皮膚之間、而不休者也:衛気とは、水穀の気から作りだした、滑利で慓悍な気であり、休まず四肢の末端や分肉、皮膚の間に運行する。

⑥昼日行於陽、夜行於陰、常從足少陰之分間、行於五藏六府:昼は陽分に、夜間は陰分に運行し、常に足少陰腎経を起点として、五藏六府の間に運行する。衛気が夜間に蹻脈に通じて陰経に入る時も足少陰腎経からスタートするので、故に「常從足少陰之分間」と言う。

⑦今厥気客於五藏六府、則衛気独衛其外、行於陽不得入於陰:もし、厥逆の気が五藏六府に停留したら、衛気が体表だけを守れ、陽分に運行するが、陰分に入ることができなくなる。

⑧行於陽則陽気盛、陽気盛則陽蹻陷、不得入於陰、陰虚故目不瞑:『甲乙経・巻十二・第三』には「陷」は「満」の誤りであると説明しています。(衛気が)陽分だけに運行すると、陽気が盛んになり、陽蹻脈の気が充満し、衛気が通過できず、陰分に入れなくなり、陰気が虚弱する、故に人は眠れなくなる。

【説明】本節は「不得眠」の病機と、営気・衛気・宗気の化生及び功能も説明した。宗気に関しては『海論』篇を、営気の化生、運行、機能に関しては『営気』篇を、衛気の化生、運行、機能に関しては『営衛生会』篇を参照して下さい。


(李)
[PR]
by jbucm | 2014-09-18 10:35 | 中医学 | Comments(0)
<< 「単味」良方の紹介 その12 眼中釘 >>